This widely used (and abused) expression can cover pretty much any part of life – social, religious, relationships, families, work, local customs – and is frequently used to explain and excuse disagreements – well, in my experience, anyway!
For me, it´s about different expectations – if your media naranja (other half, literally ‘half orange’) says he´ll be back in half an hour, you expect to see him walk through the door in about 30 – 40 minutes; 45, tops. But that´s simply not the case in Spain, and especially Andalucia. My MN actually admitted to me once that he doesn’t consider ‘half and hour’ and ´30 minutes´to be the same. Hence, my irritation when a half-hour trip to the bar, or the DIY store, takes about two hours. After nearly five years, I´m still not used to this – still the uptight, time-obsessed ‘guiri’ (foreigner).
Now there´s another interesting point – the word `guiri`, which means foreigner. But as with other such words, it´s not just the meaning, it´s the implications behind it. By some (mostly the object of the word) it´s considered insulting in the same way as ´daygo´ would be, if anyone still says that. Here is one definition: ´a plainly obvious foreigner that is subject to ridicule`.
But when some people use it, they claim it doesn´t have negative implications – ´a derogatory term for a foreigner, but which can often be used affectionately´, is how another blogger describes it. Here is a perfect example – at my son´s end-of-term nursery fancy dress party, less-than-supermummy couldn´t be arsed to get him a Spiderman outfit, so he sported a Hawaiian shirt, sunglasses and flowers round his neck. When his teacher saw him, she said how gorgeous he looked, and exclaimed ´¡Mira! ¡Mira el guiri!´ I don´t really believe they were trying to insult a small boy. So I guess it depends on who is using the word, and the context in which they´re using it.
Here are some of the classic baby/children ´cultural differences´:
* all baby equipment colour-co-ordinated- pram cover, bows in hair and on bootes – in blue or pink
* piercing little girls´ ears a few days after they´re born
* dressing little boys in knickerbockers with braces, checked shirts and burgundy knee-length socks.
What about social cultural differences? Well, if you invite someone to a party or a barbeque, don´t expect to reply. And if they accept, don´t expect them to come. And if they turn up, don´t expect it to be within a couple of hours of the stated time.
… re: the piercing of little girls’ ears. My friend and I marvel at how our little girls could be head-to-toe in pink-pinky-pink, with bows on top, but will still be ‘guapo’ because they do not have their ears pierced – as if this is the only reliable indication of a child’s sex. Not that it matters terribly at this stage…
Yes, they’re very blinkered in that way here. Now that my little girl is older and has longer hair, it doesn’t happen so often.